-- Вотъ и прекрасно!-- сказалъ лакей, сбрасывая съ плеча чемоданъ, который Пьеротенъ поднялъ и осмотрѣлъ.

-- Возьми,-- сказалъ онъ своему слугѣ,-- заверни его въ мягкое сѣно и уложи въ задній ящикъ... На немъ нѣтъ имени.

-- На замкѣ гербъ его сіятельства.

-- Его сіятельства? Вотъ какъ?.. Ну, пойдемъ, выпьемъ стаканчикъ,-- сказалъ Пьеротенъ, подмигивая лакею и уводя его съ собой въ кафе de l'Echiquier.-- Эй, малый! два абсента!-- крикнулъ онъ, входя въ залъ.-- Кто же вашъ баринъ и куда онъ ѣдетъ? Я васъ никогда не встрѣчалъ,-- сказалъ Пьеротенъ, чокаясь съ лакеемъ.

-- О, это неудивительно,-- отвѣчалъ лакей.-- Баринъ мой только разъ въ году бываетъ въ вашихъ краяхъ и всегда въ собственномъ экипажѣ. Онъ предпочитаетъ долину д'Оржъ, гдѣ у него есть одинъ изъ лучшихъ парковъ окрестностей Парижа; это его родовое имѣніе, настоящій Версаль! Вы знаете г-на Моро?

-- Управляющаго Преля?

-- Да. Такъ вотъ графъ собирается къ нему на два дня.

-- Ахъ, такъ я повезу графа де-Серизи!-- воскликнулъ Пьеротенъ.

-- Да, голубчикъ, только подъ однимъ условіемъ. Если въ вашемъ дилижансѣ будутъ мѣстные жители, не называйте графа, онъ хочетъ ѣхать инкогнито и велѣлъ мнѣ сказать вамъ, что щедро вознаградитъ васъ, если вы не проболтаетесь.

-- А, вѣроятно, это путешествіе находится въ связи съ дѣломъ, которое пріѣхалъ уладить Леже, фермеръ Мулино?