Скача широкой рысью, меняя аллюр на шаг только при подъёме на крутые склоны и на галоп -- при спуске, вместо компаса ориентируясь по солнцу, Буффало Билл вёл отряд на ферму, где был дом его матери.
Когда они прибыли, почти наступила ночь. Но было ещё достаточно света и времени до темноты, чтобы осмотреть незакопанные тела белых и индейцев.
Тела Джейка Маккэндлеса среди них не было.
-- Или он жив, или бандиты унесли его тело, чтобы закопать, -- сказал Буффало Билл.
-- Они взяли фургон -- вот следы, -- сказал Дикий Билл, который обращал больше внимания не на тела, а на следы.
-- Один стоял в старом амбаре, который не сгорел, -- сказал Билл, подскакав к месту, где грузили фургон.
-- И ещё, приятель: она, твоя сестра, с ними. Смотри на этот след, -- сказал Дикий Билл, спрыгнув с Чёрной Нелл и осматривая небольшой отпечаток ноги на земле.
-- Да, да, это её след, -- крикнул брат. -- Смотри, Билл, дальше следы лошади Дэйва Татта.
-- Я уже увидел, -- сказал Дикий Билл. -- Мы на верном пути, и добраться до них -- только вопрос времени. Мы должны подойди к ним незаметно, не то они назло убьют бедную мисс Лили. Джейк Маккэндлес, если он жив, способен на такое, да и Дэйв Татт тоже.
-- Да, -- сказал Буффало Билл, -- мы должны быть быстры и осторожны. Ослабьте подпруги, ребята, и накормите своих лошадей. В старом амбаре есть кукуруза и овёс, а в скирдах -- сено. Отдохнём пару часов и двинемся при лунном свете. След от фургона легко найти на траве или на песке.