-- Если враги нашего племени близко, то у оглала не много воинов, чтобы встретить их. Но они не должны бояться из-за того, что их мало. Ма-но-ти -- женщина, но в её груди бьётся мужское сердце. У неё есть ружьё и топор, нож и боевая дубина, и она знает, как ими пользоваться. Если нужно, мы умрём, но не покажем врагам свои спины.

Воины издали вопль в знак согласия и повернулись к посланникам, которые быстро мчались по равнине.

Посланники остановили своих белых от пены лошадей у самых ног Ма-но-ти.

-- У Вороньего Пера есть друг, который известен Маленькому Лосю? -- спросил один.

-- Да, есть, и он друг Орлиного Глаза -- великого воина из Чёрных холмов, -- отозвался воин по имени Маленький Лось. -- Его зовут капитан Элф.

-- Значит, окажите ему радушный приём, -- сказала Ма-но-ти, -- и пропустите в каньон, который охраняют воины Вороньего Пера. Скажите бледнолицему вождю, что Воронье Перо на тропе войны, но пусть он доверится Ма-но-ти, потому что у неё сердце воина, и она не знает страха. Она разведёт костры, чтобы приготовить мясо для его людей, пустите их. Если они друзья Вороньего Пера, они могут приходить. Если они его враги, то для них найдётся место в глубоких водах великой реки. Ма-но-ти всё сказала. Передайте эти слова вождю бледнолицых и скажите, пусть приходит.

Посланники снова сели на лошадей и так же быстро помчались назад.

Воины, которые собрались на зов Ма-но-ти, по её приказу развели огромные костры и забили нескольких коров. Этих коров индейцы отняли у переселенцев на равнинах и держали у себя на случай, если не будет времени или желания охотиться на бизонов.

Солнце быстро скрылось за холмами, но всё вокруг освещали огромные пылающие костры. Из-за света костров великие старые холмы и скалы с их крутыми обрывами и тёмными провалами приобретали сверхъестественный, живописный вид.

Глава 22. "Вашу девчонку нужно укротить"