-- Купцово дело можно поправить.
И отдал он приказ собрать всех купцов. И как их собрали, он и говорит:
-- Вы вот нажаловались на Брюса, будто он вашу торговлю портит, а ведь зря: это не порча, а только отвод глаз. А так как, говорит, вы не вразумились, то у меня есть такой состав: как примете, сразу вразумитесь.
Купцы и думают, что он будет давать им брюсовские порошки или капли. И очень боятся, думают: от брюсовского состава добра не жди, примешь -- и обернешься каркадилом или свиньей.
И говорят они Петру:
-- Лучше штраф наложи, а лишь бы не этот состав.
-- Нет, -- говорит Петр, -- что такое штраф? Заплатил, и опять без умственного понятия остался, а от моего состава ясность ума будет. Ну-ка, говорит, снимай по очереди портки да ложись.
И делает он распоряжение дать каждому купцу двадцать пять горячих. Ну, их сейчас разложили, и отпустили каждому. И как отполировали их, Петр говорит Брюсу:
-- Пойдем-ка, Брюс, в трактир, чайку напьемся.
А он простецкий был, ему этого чох-мох не дал Бог, не разбирал, где пить чай: трактир -- трактир, харчевня -- харчевня, а не то чтобы беспримерно_ дворец.