Другой остров Прошло несколько месяцев, и мы вновь гостиной лондонского дома лорда Лоума. Там мы уже побывали в первом действии, но интерьер чуть изменился. Добавились трофеи с острова: оружие, которым пользовались островитяне, чучела убитых ими животных. Видны таблички: «УБИТ ЛОРДОМ ЛОУМОМ», «ЛУК ЭРНЕСТА ВУЛЛИ». В двух больших застекленных шкафах выставлены вещи, привезенные с острова, в том числе, странное дело, ведро, в которое окунали голову Эрнеста, но соответствующей таблички нет. Время одеваться к обеду еще не подошло, и его светлость сидит на диване, торопливо и воровато переворачивая страницы новой книги. Рядом две его младшие дочери и племянник. Леди торопливо и воровато читают рецензии на эту самую книгу в вечерних газетах. Эрнест принес с собой целую кипу. Слово «воровато» не зря упомянуто дважды. Они не хотят, что дворецкий застал их за этим, в остальном приятном занятием.

Агата (читает вслух). «В заключении мы от всей души поздравляет Эрнеста Вулли. Эта книга, рассказывающая о приключениях самого мистера Вулли и его храбрых спутников на необитаемом острове, отзовется в каждом сердце».

Эрнест (протягивая ей другую газету, на розовой бумаге). Вот еще одна.

Кэтрин (читает). «С первой до последней страницы не оставляет ощущение, что с мистером Вулли не страшно потерпеть кораблекрушение. Он — настоящий герой». (Округляет глаза). Эрнест!

Эрнест (спокойно). Такое у них создалось впечатление, знаешь ли. Вот еще одна.

Агата (читает). «В книге много теплых слов о двух слугах, которые попали на остров вместе с семьей, и в сносках мистер Вулли отдает должное дворецкому».

Лорд Лоум покашливает.

Лорд Лоум (он просматривал индекс на букву «Л»). Прекрасно, прекрасно. И все же, Эрнест, должен отметить, что вся книга исключительно про тебя.

Эрнест (с жаром). Как автор…

Лорд Лоум. Конечно, конечно. И, однако, учитывая мое главенство… думаю, Эрнест, ты мог бы оставить мне одно из своих приключений.