Китайская имперія, при всемъ желаніи своемъ сохранить вѣковую свою недвижимость, которая и для насъ была очень выгодна, получила, къ сожалѣнію, такой толченъ отъ Англичанъ, который поневолѣ заставляетъ и насъ приходить здѣсь къ подвижность. Съ полною осторожностью и осмотрительностью, особенно къ сохраненію государственныхъ финансовыхъ выгодъ, приготовляюсь я къ этому новому здѣсь порядку вещей, но не могу скрыть отъ вашего высокопревосходительства опасеній моихъ за успѣхъ различныхъ предположеній и соображеній моихъ, которыя уже не могутъ согласоваться съ прежнимъ порядкомъ вещей, если только ваше высокопревосходительство не удостоите меня личнымъ вашимъ довѣріемъ, особенно въ отношеніи къ ревностному стремленію моему увеличенія и упроченія здѣсь государственныхъ доходовъ и всемѣрному уменьшенію расходовъ. Донынѣ я имѣлъ только власть доказать на, дѣлѣ послѣднее и буду имѣть честь представить на дняхъ о значительныхъ сбереженіяхъ, сдѣланныхъ при хлѣбныхъ заготовленіяхъ на казенныя фабрики и заводы вѣдомства Министерства Финансовъ.
Съ истиннымъ почтеніемъ и совершенною преданностью, имѣю честь быть вашего высокопревосходительства покорнѣйшій слуга.
13. Всеподданнѣйшій рапортъ Его Императорскому Величеству.
(1849 г., 4-го іюня. Якутскъ.)
Съ нарочнымъ изъ Иркутска получилъ я здѣсь въ Якутскѣ увѣдомленіе генералъ-адъютанта князя Долгорукова отъ 4-го апрѣля, о назначеніи экспедиціи для осмотра восточной части границы нашей съ Китаемъ. Не могу не сожалѣть, что я не получилъ этого увѣдомленія еще въ Иркутскѣ, гдѣ я передъ отъѣздомъ получилъ уже почту изъ Петербурга отъ 7-го апрѣля, ибо тогда бы я, можетъ быть, успѣлъ своевременно повергнуть предъ Вашимъ Величествомъ мое мнѣніе объ этомъ предметѣ: но, какъ вѣрноподданный, я считаю священнымъ моимъ долгомъ и отсюда донести Вашему Величеству: 1-е, что если съ нашей стороны имѣются какіе-либо виды на занятіе устьевъ рѣки Амура, то всякое сухопутное предпріятіе по ту сторону р. Торбицы неумѣстно до тѣхъ поръ, покуда не будетъ занято устье Амура, и не возбуждены будутъ съ Китайцами приличные переговоры о возвращеніи въ наше владѣніе лѣваго берега этой рѣки; 2-е, что изслѣдованіе неопредѣленныхъ границъ нашихъ съ Китаемъ за р. Горбицею неоднократно было предпринимаемо, и послѣ путешествія академика Миддендорша въ этомъ отношеніи едва-ли болѣе представляется надобность, тѣмъ болѣе, что единственною цѣлью нашихъ предпріятій въ той сторонѣ можетъ быть обладаніе рѣкою Амуромъ, какая бы ни была почва земли на лѣвомъ ея берегу; 3-е, что простое изслѣдованіе сѣверной покатости Станового хребта до Олекмы и Якутска, а также Удского края, можетъ быть сдѣлано отсюда съ несравненно меньшими издержками и людьми гораздо опытнѣйшими въ краѣ; и наконецъ 4-е, что движеніе столь значительнаго числа (24-хъ) людей, мало знающихъ край, за Горбицу, неминуемо дойдетъ до свѣдѣнія и возбудитъ вниманіе Китайцевъ, тѣмъ болѣе для насъ неудобное, что съ этой стороны мы не можемъ представить имъ никакой уважительной причины этому дѣйствію.
Всемилостивѣйшій Государь! взысканный милостями Вашими и довѣріемъ, я тѣмъ болѣе чувствую лежащую на мнѣ отвѣтственность, и въ особенности въ отношеніяхъ къ сосѣднему многолюдному государству, а потому не смѣю скрыть моихъ опасеній въ этомъ дѣлѣ, особенно, когда долговременное и отдаленное отсутствіе лишаетъ меня всякой возможности наблюдать за ходомъ этой экспедиціи, которая, впрочемъ, по данной подполковнику Ахте инструкціи, нисколько отъ меня и не зависитъ, доколѣ не найдетъ онъ необходимымъ измѣнить плана, составленнаго безъ всякаго съ моей стороны участія или мнѣнія. А потому дерзаю повергнуть къ стопамъ вашего Величества всеподданнѣйшую мою просьбу: повелѣть, отложить эти изслѣдованія, по крайней мѣрѣ, до возвращенія моего изъ Камчатки.
Но всѣмъ вышеизложеннымъ соображеніямъ я принялъ смѣлость предписать вмѣстѣ съ симъ предсѣдательствующему за меня въ Совѣтѣ Главнаго Управленія, по прибытіи подполковника Ахте въ Иркутскъ, пріостановить его тамъ до полученія дальнѣйшихъ повелѣній вашего Величества по сему всеподданнѣйшему рапорту моему.
Получивъ съ тѣмъ же нарочнымъ отзывъ г. министра финансовъ, коимъ объявлена мнѣ Высочайшая воля вашего Величества на всеподданнѣйшій рапортъ мой отъ 25-го Февраля, я сегодня же отправляюсь въ Охотскъ.
14. Причины необходимости занятія устья р. Амура и той части острова Сахалина, которая ему противолежитъ, а также лѣваго берега Амура.
(1849 г.)