Блеснувъ мгновенье рыбкою летучей.
"Слышали ли вы, что Донъ-Жуанъ явился съ посвященіемъ мнѣ, гдѣ я соединенъ въ одно съ лордомъ Кэстльря, и надъ нами издѣваются, какъ надъ "парой Робертовъ"? Посвященіе, однако, выброшено,-- вѣроятно, изъ страха преслѣдованія со стороны одного Роберта",-- писалъ Соути одному изъ своихъ друзей, 13 авг. 1819 г.
Вордсвортъ огромный томъ, страницъ въ пятьсотъ,
Недавно издалъ, съ новою системой.
Намекъ на подробное перечисленіе "способностей, необходимыхъ для поэтическаго творчества, съ указаніемъ различія между воображеніемъ и фантазіей,-- въ предисловіи къ собранію стихотвореній Вордсворта, изд. 1815 г. Въ предисловіи этомъ, впрочемъ, сказано, что авторъ не имѣетъ намѣренія устанавливать какую-либо систему".
Вы съ Кексвикѣ составили кружокъ.
Слѣдуетъ читать: "въ Кесвикѣ". " Нѣсколько лѣтъ тому назадъ, одинъ джентльмэнъ, главный сотрудникъ и руководитель извѣстнаго журнала, отличающагося своимъ враждебнымъ отношеніемъ къ г. Соути, провелъ день или два въ Кесвикѣ -- и случайно освѣдомился, что г. Вордсвортъ, г. Соути и я жили по соседству. Хотя предположеніе о томъ, будто мы считали себя принадлежащими къ какой то особенной школѣ, и будто г. Соути и Вордсвортъ образовали какую то поэтическую секту, однако, въ первыхъ же статьяхъ написанныхъ этимъ джентльмэномъ по возвращеніи его изъ Кесвика, мы были охарактеризованы, какъ "школа плачущихъ и воющихъ ипохондриковъ, живущихъ на озерахъ". (Кольриджъ).
Пускай мѣста вамъ теплыя даны.
Въ подлинникѣ: "Вы получаете жалованье, конечно, за то, что вами написано? А Вордсвортъ служитъ въ акцизномъ вѣдомствѣ".
"Вордсвортъ получилъ мѣсто, кажется, въ таможнѣ, а впрочемъ, можетъ быть, и въ акцизѣ, кромѣ другого мѣста -- за столомъ лорда Лондсдэля, гдѣ этотъ поэтическій шарлатанъ и политическій паразитъ смѣло и весело лижетъ тарелки; раскаявшійся якобинецъ уже давно превратился въ клоунствующаго сикофанта самыхъ худшихъ аристократическихъ предразсудковъ" (Прим. Байрона).