Повѣрь, старикъ, не трудно умирать.
(Умираетъ.)
АББАТЪ.
Онъ въ вѣчность отошелъ и улетѣла
Его душа -- куда? о томъ боюсь подумать;
Но жизнь его покинула на-вѣки.
Д. Минаевъ.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. М. Вронченко. (Манфредъ. Драматическая поэма въ трёхъ дѣйствіяхъ. Сочиненіе лорда Байрона. Перевёлъ съ англійскаго М. В. Спб. Въ типографіи медицинскаго департамента министерства внутреннихъ дѣлъ. 1828. (Въ 8-ю д. л. стр. 1--64.) Два отрывка изъ этого перевода (дѣйствіе I, сцены I и II и дѣйствіе III, сцена IV), подъ заглавіемъ: Хоръ духовъ, изъ Байронова Манфреда, и Отрывки изъ Байронова сочиненія, были помѣщены, до появленія въ печати полнаго перевода, въ "Московскомъ Телеграфѣ" (1827, чч. 15 и 17, NoNo 10 и 18, стр. 57--59 и 65--72).
2. О. (Манфредъ. Сочиненіе лорда Байрона.) "Московскій Вѣстникъ", 1828, ч. VIII, No 7, стр. 241--289.