И блѣдный свѣтъ его сливается со свѣтомъ,

Текущихъ быстро за кормой.

Ha сводѣ, сумракомъ одѣтомъ,

Звѣзда сіяетъ надъ звѣздой,

И изрѣдка гребцы своимъ протяжнымъ гласомъ

Перекликаяся, тревожатъ тишину.

О ночь! я услажденъ твоимъ прохладнымъ часомъ,

Свободнѣе дыша, я наконецъ усну...

Перевод: Н. Маркевичъ.

"Московскій телеграфъ", No 3, 1828