И блѣдный свѣтъ его сливается со свѣтомъ,
Текущихъ быстро за кормой.
Ha сводѣ, сумракомъ одѣтомъ,
Звѣзда сіяетъ надъ звѣздой,
И изрѣдка гребцы своимъ протяжнымъ гласомъ
Перекликаяся, тревожатъ тишину.
О ночь! я услажденъ твоимъ прохладнымъ часомъ,
Свободнѣе дыша, я наконецъ усну...
Перевод: Н. Маркевичъ.
"Московскій телеграфъ", No 3, 1828