Такая красота для зрѣнья старика;
Такъ, -- долго нужно ждать, чтобъ цвѣтъ поблекъ весенній,
Чтобъ нравиться ему -- больной и хилой тѣни,
Больному цинику, въ комъ скуки хладъ слѣпой,
Чей взоръ завистливо минуетъ образъ твой,
Кто жалкій духъ напрягъ, соединивъ въ себѣ
Всю ненависть слѣпца къ свободѣ и къ тебѣ.
[29 мая 1814 г.-- было напечатано въ журналѣ "Чемпіонъ" 31 іюля того же года, безъ позволенія Байрона] Перевод: Александръ Блокъ.
ОТРЫВОКЪ ИЗЪ ПИСЬМА КЪ ТОМАСУ МУРУ
(Fragment of an epistle to Thomas Moore).