Такая красота для зрѣнья старика;

Такъ, -- долго нужно ждать, чтобъ цвѣтъ поблекъ весенній,

Чтобъ нравиться ему -- больной и хилой тѣни,

Больному цинику, въ комъ скуки хладъ слѣпой,

Чей взоръ завистливо минуетъ образъ твой,

Кто жалкій духъ напрягъ, соединивъ въ себѣ

Всю ненависть слѣпца къ свободѣ и къ тебѣ.

[29 мая 1814 г.-- было напечатано въ журналѣ "Чемпіонъ" 31 іюля того же года, безъ позволенія Байрона] Перевод: Александръ Блокъ.

ОТРЫВОКЪ ИЗЪ ПИСЬМА КЪ ТОМАСУ МУРУ

(Fragment of an epistle to Thomas Moore).