Да, Тирза, ты -- лишь сновидѣнье,
Лишь греза, сплю я или нѣтъ, --
Звѣзда, сіявшая мгновенье
И погасившая свой свѣтъ.
Но кто дорогою тяжелой
Бредетъ подъ небомъ полнымъ тучъ,
Тотъ вспомнитъ съ горестью -- веселый,
Надъ ней сверкавшій прежде лучъ.
Переводъ Д. Михаловскаго
"Написано вчера или третьяго дня, когда я услышалъ пѣсню давнихъ дней". (Письмо къ Годжсону отъ 8 декабря 1811).