Да, Тирза, ты -- лишь сновидѣнье,

Лишь греза, сплю я или нѣтъ, --

Звѣзда, сіявшая мгновенье

И погасившая свой свѣтъ.

Но кто дорогою тяжелой

Бредетъ подъ небомъ полнымъ тучъ,

Тотъ вспомнитъ съ горестью -- веселый,

Надъ ней сверкавшій прежде лучъ.

Переводъ Д. Михаловскаго

"Написано вчера или третьяго дня, когда я услышалъ пѣсню давнихъ дней". (Письмо къ Годжсону отъ 8 декабря 1811).