(Вслухъ). Я съ вами, душечка, согласенъ совершенно.

Готье Гаргиль чудакъ, Готье Гаргиль смѣшонъ

И на меня похожъ отчасти точно онъ.

НАНЕТТА. Но только онъ еще гораздо будетъ хуже:

Его лицо краснѣй, глаза гораздо уже,--

Отъ смѣха, думаю, а можетъ оттого

Такимъ онъ кажется, что я всегда его

Въ театрѣ только лишь со сцены и видала,

А такъ нигдѣ, какъ есть, ни разу не встрѣчала*

На сценѣ-жь онъ всегда намазанъ, набѣленъ,