(Вслухъ). Я съ вами, душечка, согласенъ совершенно.
Готье Гаргиль чудакъ, Готье Гаргиль смѣшонъ
И на меня похожъ отчасти точно онъ.
НАНЕТТА. Но только онъ еще гораздо будетъ хуже:
Его лицо краснѣй, глаза гораздо уже,--
Отъ смѣха, думаю, а можетъ оттого
Такимъ онъ кажется, что я всегда его
Въ театрѣ только лишь со сцены и видала,
А такъ нигдѣ, какъ есть, ни разу не встрѣчала*
На сценѣ-жь онъ всегда намазанъ, набѣленъ,