И вотъ она одна, вся во власти таинственной ночи и волшебныхъ видѣній.

Черное прошлое гдѣ-то далеко. Смутный страхъ сплетается въ ея душѣ съ непонятной надеждой.

-- Не помѣшаю, mademoiselle?

Спокойный ласковый голосъ не нарушилъ волшебной тишины,-- онъ съ нею слился.

Молодая дѣвушка невольно обернулась. Передъ нею стоялъ донъ Педро,-- не тотъ, котораго она знала, а иной, преобразившійся. Бѣлая одежда, что-то вродѣ библейскаго хитона, опоясанная толстымъ снуромъ, эффектной рамкой выдѣляла его южную, смягченную спокойствіемъ, красоту. Черные глаза зорко глядѣли въ поблѣднѣвшее лицо молодой дѣвушки.

-- Все ново и непонятно. Все васъ удивляетъ, mademoiselle? Думаю, что вы скоро полюбите этотъ скромный уголокъ. Онъ лечитъ старыя раны. Онъ даритъ новыя мысли и новыя желанія. Здѣсь все, что нужно для моего опыта -- оздоровленія графини Ивковой. Сейчасъ она крѣпко спитъ, и вы спокойно отдохнете. А завтра за работу. Вы будете моей помощницей, а это отвѣтственная обязанность. Случай графини тяжелый, и нужна исключительная осторожность, чтобы всесильная смерть не вырвала изъ нашихъ рукъ больную. Бѣдняжка уже наполовину въ ея власти.

Такъ много думъ и вопросовъ въ ея юной головкѣ, но робость сковала уста, и она молча слушаетъ дона Педро.

-- Скажите мнѣ ваше имя. "Mademoiselle" слишкомъ офиціально и длинно.

-- Женя,-- тихо проронила она послѣ минутнаго колебанія.

-- Жэніа,-- повторилъ онъ.-- Вашу руку, Жэніа. Не откажите раздѣлить мой скромный ужинъ.