…жалко нам "пригретого" тобой "демократичного" латвийца иль эстонца. — Имеются в виду буржуазные республики Латвия и Эстония, реакционные правительства которых действовали по указке зарубежных империалистов.

Нанялся — продался (стр. 225). — Впервые опубликовано в "Правде", 1925, № 126, 5 июня.

Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.

Крыл почем зря… Иисуса Христа… — Имеется в виду антирелигиозное произведение Д. Бедного "Новый завет без изъяна евангелиста Демьяна".

Матайя — министр иностранных дел Австрии, выступивший 20 мая 1925 г. в Вене на собрании избирателей с антисоветской речью, полной грубых выпадов и измышлений. Об этом выступлении "Правда" 23 мая 1925 г. сообщила под заголовками: "Возмутительные выпады австрийского мининдела против СССР. Речь под диктовку Чемберлена". Речь Матайи вызвала резкие протесты демократической прессы за рубежом и возмущение австрийских рабочих, под давлением которых социал-демократы внесли в парламент официальный запрос, указывая, что речь Матайи грозит аннулированием многочисленных заказов СССР австрийской промышленности. Антисоветская вылазка Матайи провалилась с позором. Уже 4 июня 1925 г. печать сообщила, что секретариат австрийского канцлера разослал письменное заявление, в котором берет обратно все обвинения, выдвинутые против СССР в речи министра иностранных дел.

См. также стихотворение "Инцидент исчерпан".

"Инцидент исчерпан" (стр. 227). — Впервые опубликовано в том же номере "Правды", что и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.

Всмотритесь! Прислушайтесь! (стр. 228). — Впервые опубликовано в "Правде", 1925, № 163, 19 июля, за день до прибытия в Москву немецкой рабочей делегации. Рядом с русским текстом стихотворения был помещен подстрочный перевод его на немецкий язык ("Seht! Hort!" с подписью Demjan Bjedny). Вошло в книгу Д. Бедного "Разгадка", 1927.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.