Дюпюи. Я дорого бы далъ, очень дорого, чтобы не безпокоить васъ своимъ посѣщеніемъ. Узнавъ о смерти вашего батюшки, я сказалъ женѣ: Кажется, мосье Виньеронъ остался намъ что-то долженъ. Но Богъ съ ними, сумма не велика, ничего, не помремъ, если засчитаемъ ее въ убытокъ. Я всегда держусь такаго обыкновенія съ моими хорошими заказчиками. Мосье Виньеронъ былъ хорошій заказчикъ, съ нимъ никогда не было никакихъ недоразумѣній -- такъ и слѣдовало бы поступать всегда честнымъ людямъ. Къ моему несчастью, вы сами знаете, какъ бываетъ въ коммерціи: сегодня густо, завтра пусто; въ настоящее время дѣла идутъ туго, понимаете!

Мари. Мнѣ казалось, что отецъ мой сполна разсчитался съ вами.

Дюпюи. Не говорите такъ, мнѣ это непріятно слышать.

Мари. И все таки я увѣрена, что отецъ мой покончилъ всѣ счеты съ вами.

Дюпюи. Смотрите. Не сердите меня. Дѣло-то всего въ двухъ тысячахъ франкахъ, сумма ничтожная. Можетъ быть, у васъ сейчасъ нѣтъ такихъ денегъ, въ такомъ случаѣ скажите прямо, я вѣдь не съ ножемъ къ горлу пристаю. Пусть только ваша матушка подпишетъ мнѣ векселекъ на три мѣсяца въ двѣ тысячи франковъ, одной ея подписи мнѣ достаточно, и деньги будутъ въ моемъ карманѣ.

Мари. Я передамъ мамѣ, что вы требуете уплаты двухъ тысячъ франковъ, но повторяю вамъ -- вы ошибаетесь, я вполнѣ увѣрена, что мы вамъ ничего не должны.

Дюпюи. А! въ такомъ случаѣ я не уйду отсюда, не получивъ денегъ! Я къ вамъ явился тихо, скромно, шапку передъ вами ломалъ ( надѣваетъ шапку на голову), вы, кажется, намѣрены считать меня мошенникомъ, такимъ манеромъ меня ни за что не возьмешь. Позовите сюда вашу матушку, пусть-ка выкладываетъ мои двѣ тысячи франковъ... или вексель... пожалуй, я еще соглашусь на вексель... иначе Дюпюи разгнѣвается не на шутку и заставитъ трепетать весь домъ. (Входитъ Тейссье. Дюпюи изумленъ и сконфуженъ ею появленіемъ, снова снимаетъ шапку).

Тейссье. Оставьте вашу шапку въ покоѣ. Въ дѣлахъ нечего церемониться. Счетъ съ вами?

Дюпюи. Конечно со мной.

Тейссье. Подайте мнѣ его сюда.