Тейссье. А она чего вмѣшивается?
Бурдонъ. Готовьтесь къ правильной атакѣ со стороны вашей избранницы; на нее, предупреждаю васъ, очень разсчитываютъ, что она убѣдитъ васъ.
Тейссье. Берите-ка вашу шапку, Бурдонъ, да отправляйтесь во-свояси.
Бурдонъ. Чтожъ, какъ хотите! (Подойдя къ Тейссье).
Дольше я уже не буду ждать и немедленно примусь за дѣло.
Тейссье. Отлично! ( Удерживая Бурдона). Слушайте, Бурдонъ. Я вамъ передавалъ о нашемъ разговорѣ съ Лефоромъ? У насъ подъ бокомъ плохой пособникъ, съ которымъ прямой разсчетъ заставляетъ поладить, вѣдь такъ? Ему придется поручить постройки.
Бурдонъ. Какъ! Вы условились съ Лефоромъ послѣ той встрѣчи, когда онъ оскорбилъ насъ обоихъ?
Тейссье. А вы еще не забыли объ этомъ? Этакъ, мой другъ, придется порвать со всѣми всякія отношенія, если прекращать знакомство изъ-за нѣсколькихъ непріятныхъ объясненій.
Бурдонъ. Впрочемъ, дѣлайте, какъ знаете мнѣ вмѣшиваться нечего. Я обѣщалъ вамъ земли, и онѣ будутъ вашими; остальное меня не касается. ( Входитъ Мари; онъ подходитъ къ ней и вполголоса). Оставляю васъ съ Тейссье, мадмуазель Мари; постарайтесь его убѣдить, женщина иногда успѣваетъ тамъ, гдѣ намъ не удается. Если вы добьетесь отъ него чего нибудь, значитъ, вы счастливѣе и искуснѣе меня.
( Уходитъ ).