9 Многоточиями в этой фразе обозначен пропуск двух неудобных в печати слов. "Меркуриальные последствия" -- последствия постепенного отравления ртутью.
10 Перевод: "Идеалы".
11 Перевод: "Отречение".
12 Перевод: "Борьба".
13 Вместо "с их колесницами" в подлиннике: "с его колесницами" (прим. А. Н. Пыпина).
14 Не только М. Бакунин, а и многие другие друзья Белинского были недовольны теми резкими выпадами против Шиллера, какие он допускал в период временного примирения с действительностью. Т. Н. Грановский, между прочим, жаловался на него в письме к Н. В. Станкевичу, который писал ему в ответ 1 февраля 1840 г.: "Что им дался Шиллер? Что за ненависть? Нелепые люди! Так как они не понимают, что такое действительность, то я думаю, что они уважают слово, сказанное Гегелем. А если авторитет его силен у них, то пусть прочтут, что он говорит о Шиллере в "Эстетике", в разных местах, также о "Валленштейне" в мелких сочинениях. А о действительности пусть прочтут в "Логике", что действительность, в смысле непосредственности, внешнего бытия, есть случайность; что действительность, в ее истине, есть разум, дух. А если Шиллер, по их мнению, не есть поэт действительности, а туманный, то я предлагаю им в поэты Свечина, который описывает, как в сражении иному стегно раздвоило" ("Переписка Н. В. Станкевича". М. 1914, стр. 480).
Письмо к В. П. Боткину от 13 июня 1840 г.
1 Отрывки из письма Белинского к В. П. Боткину от 13 июня 1840 г. впервые помещены в труде А. Н. Пыпина ("Белинский, его жизнь и переписка". Спб. 1876). Письмо заимствовано А. Н. Пыпиным из собрания К. Солдатенкова. В полном виде оно впервые было напечатано по копии из собрания А. Н. Пыпина в "Письмах", вышедших в 1914 г. В настоящем издании печатаются два отрывка из этого письма по "корректурному экземпляру" "Писем" (см. в наст. издании письмо Д. П. Иванову от 7 августа 1837 года, прим. 1).
2 Имелась в виду огромная статья о "Герое нашего времени" Лермонтова, которую Белинский писал во второй половине мая и в июне 1840 г. и которая была напечатана в 6-й и 7-й книжках "Отечественных Записок" за этот год.
3 Кокора -- нижняя часть дерева, срубленная с частью толстого корня, идущего перпендикулярно или почти перпендикулярно к стволу дерева. Но Белинский употребил здесь это слово в смысле "кривуля".