12 Под "портретами" подразумевалось тут сочинение английской писательницы Анны Джемсон, посвященное героиням шекспировских произведений. В. П. Боткин изложил содержание этого сочинения в статье: "Женщины, созданные Шекспиром -- Юлия и Офелия", которая была напечатана в "Отеч. Записках" (1841, т. XIV, No 2).
12 Перевод статьи Рётшера, под заглавием: "Четыре новые драмы, приписываемые Шекспиру", был напечатан в "Отеч. Записках" (1840, т. XIII, No 11, отд. II, стр. 1--24). Люция и Флоуерден (в тексте перевода: Флоуэрдаль) -- герои одной из четырех драм, под заглавием: "Лондонский блудный сын".
13 А. И. Герцен "кричал" против статьи Рётшера о романе Гете в личной беседе с друзьями. В том же духе он высказался об этой статье и в письме к Н. П. Огареву от 28 февраля 1841 года, в котором писал: "С. говорит, что ты в восхищеньи от Рётшерова разбора "Wahlvenvandschaften", a я нахожу его, во-первых, ложным по идее, во 2-х, ложным по воззрению и безмерно скучным. Гете нисколько не думал написать моральную притчу, а разрешал для себя мучительный вопрос о борьбе формализма брака с избирательным сродством. Брак не восторжествовал у Гете..." (А. И. Герцен, Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке, т. II, П-град, 1915, стр. 417).
15 Очевидно, тут опечатка. Скорее следует читать: "подкузьмил".
16 "Гамлет" был известен публике главным образом по переводу Н. А. Полевого (М. 1837).
17 Свои "понятия о журнале на Руси", с которыми согласился В. П. Боткин, Белинский высказал в письме к последнему от 31 октября 1840 года. В этом письме мы читаем: "Для нашего общества журнал -- все... Нигде в мире не имеет он такого важного и великого значения, как у нас. Не больше пяти сочинений разошлось у нас, во сто лет, в числе 5000 экземпляров,-- и, между тем, есть журнал с 5000 подписчиков! Это что-нибудь значит! Журнал поглотил теперь у нас всю литературу -- публика не хочет книг -- хочет журналов -- и в журналах печатаются целиком драмы и романы, а книжки журналов -- каждая в пуд весом. Теперь у нас великую пользу может приносить, для настоящего и еще больше для будущего, кафедра, но журнал большую, ибо для нашего общества прежде науки нужна человечность, гуманическое образование" ("Письма", т. II, стр. 174).
18 Думается нам, что правильнее будет вместо "их" прочесть "нас".
19 В копии письма к слову "с ним" имеется подстрочное примечание А. Н. Пыпина: "Неясно; должно быть так".
20 Под своими "абсолютными статьями" Белинский подразумевал статью "Менцель, критик Гете", статью об "Очерках Бородинской годовщины" и статью о "Горе от ума".
21 В двенадцатой книжке "Отеч. Записок" за 1840 год А. И. Герцен напечатал "Записки одного молодого человека".