14. Н. А. Полевому. Печатается по подлиннику (ГБЛ, ф. 21, п. 17079, No 1, л. 4). На обороте подлинника -- ответ Полевого.
1 Рукопись перевода "Гамлета" понадобилась Белинскому в связи с его намерением написать специальную статью (см. письмо 13 и примеч. 7 к нему). 21 марта 1837 г. Полевой подарил Белинскому отдельное издание "Гамлета" в своем переводе (М., 1837) (см.: Л. Ланской. Библиотека Белинского. -- ЛН, т. 55, с. 502).
2 Имеется в виду кн.: Шекспир Вильям, Гамлет... Перевел с английского М. В. (СПб., 1828).
3 То есть комплект этого журнала за 1836 г.
15. А. А. Краевскому. Печатается по подлиннику (ГПБ, ф. 391, No 187, л. 3-6).
1 В ответном письме Белинскому от начала февраля 1837 г. Краевский не принял этого условия, сославшись на единомыслие сотрудников "Литературных прибавлений...", в связи с чем "все критические и библиографические статьи положено не подписывать..." (БиК, с. 93). Статьи же "не критические" (о которых ниже пишет Белинский) Краевский согласен был помещать с подписью (там же, с. 94).
2 См. в письме Белинскому от 19 января 1837 г. (БиК, с. 92).
3 См. наст. изд., т. 2, с. 540.
4 Рецензия на кн.: Владимир Влонский. Трагедия в 4 действиях. Соч. Ивельева (М., 1837) в печати неизвестна (и, возможно, не была написана). Точное название другого упоминаемого произведения И. Е. Великопольского -- "К Эрасту. Сатира на игроков" (М., 1828); своей известностью оно во многом обязано ответному "Посланию В<еликопольскому,>..." Пушкина (1828).
5 Имеются в виду основные сотрудники "Московского наблюдателя": В. П. Андросов, С. П. Шевырев, Н. Ф. Павлов и другие (см. статью "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя" -- наст. изд., т. 1, с. 258--310). Краевский, напротив, очень высоко оценивал этот журнал (см.: БиК, с. 92).