Но нет -- довольно! я утомился выписывать эти блестящие красоты классицизма, я опускаю прелестные двустишия, четверостишия "К друзьям", "К Параше", "К Л. И.", "К живописцу", "К сосне", остроумные акростихи на "Лизу", "Соне", экспромты "К Москве", {"К Москве" особенно хорош:
Поистине Москва есть всех красот столица:
Прелестна и ловка в ней каждая девица.} "К Пафнутичу", "К Мотыгину" и пр., и пр. Кто желает вполне упиться поэзиею г. А. Коптева, того отсылаю к его книге: мое дело только познакомить с красотами сочинения. Для этой последней цели выписываю некоторые из примечаний, приложенных в конце книжки, как то всегда делается при издании творений гениальных поэтов, ибо без комментарий они не совсем понятны. Примечания, приложенные к стихотворениям г. А. Коптева, чрезвычайно любопытны, как факты о почтенной старине.
"Стихи сии были написаны, подражая нежной музе Н. М. Карамзина, белыми хореями; но одна почтенная женщина велеламне переменить хореи на ямбы и украсить рифмами". Вот как в старину-то наши поэты уважали дам и повиновались им; это был век истинной вежливости, век истинного царства красоты!
"Почтенным издателям "Московского курьера" угодно было назвать сию пиэсу прекрасною; чувствительно благодаря их за лестную похвалу, скажу: я буду доволен и тем, ежели благосклонные читатели найдут оную посредственною". Вот как скромны были в старину наши поэты! Не то, что ныне, когда всякой лезет в Байроны и Шиллеры!
"Премного благодарю, хотя незнакомую мне, но милую, любезную девицу, которая известна многим своими редкими талантами, за то, что в одном дружеском собрании пела она сию элегию на голос: " Я не знала ни о чем в свете тужить" и пр., а тем самым заставила многих списывать сию пиесу. Признаюсь, это трогает мое самолюбие". Вот какими средствами в старину наши поэты входили в славу! Всё через дам-- так и должно!
"Сии стихи я написал в угодность одной прелестной девушке; прелестной, следовательно и любезной, которая сама часто посвящает музам праздные часы свои, охотница до ландышей, любит стихи сего размера".
"В словах Пашалика и Акалцика правописание то самое, какое находится в географии г. Гейма, изданной в 1819 году, см. стр. 276 и 279".
"Кому неизвестен "Илья Муромец", писанный неподражаемым пером Н. М. Карамзина". Уж что и говорить -- конечно, всякому!
"М. М. Херасков написал подобными же стихами "Бахариану", написал и еще лучом бессмертия тем более приобрел себе". То-то же -- вот что значит хороший размер!