Прошло несколько минут, прежде чем Косуке начал различать черные контуры ближайших строений. Постояв, шофер осторожно двинулся вперед, зорко всматриваясь в проемы ворот. Он научился следить за шпиками - обстановка требовала этого.
Что ж из того, что партия была на легальном положении! Полиция следила за каждым шагом коммунистов, пытаясь сорвать любое мероприятие партийных организаций. Сколько раз приходилось готовить какую-нибудь кампанию или митинг в обстановке строжайшей конспирации! Это и научило Косуке быстро ориентироваться в окружающей обстановке и не допускать, чтобы полицейские ищейки открыли или выследили кого-нибудь или что-нибудь раньше времени.
То же самое было и сейчас. Правда, Косуке не разделял опасений секретаря, что за ними следят. Провожая утром Фукуду, он принял все меры предосторожности: долго кружил по огородам и закоулкам, прежде чем добрался до своего грузовика. Потом часа полтора ездил по самым отдаленным улицам и только тогда отвез Фу-куду к старому доктору. Шофер был уверен, что при такой осторожности никто не мог его выследить.
Внезапно он вспомнил свой разговор с Тошимой. Что-то не нравилось ему в этом разговоре. Он никогда не симпатизировал Тошиме, но после памятной беседы потерял к нему всякое доверие. Слова этого человека указывали на то, что он либо что-нибудь заметил, либо подозревал. Косуке не мог вспомнить, когда он видел Тошиму - на демонстрации или позднее, в момент автомобильной катастрофы. Впрочем, тогда он даже не обратил внимания на лица людей, собравшихся возле разбитой полицейской машины.
Вдруг ему показалось, что возле домика, на противоположной стороне улицы, притаилась какая-то тень. Он замер и впился глазами в темноту. Перед домиком, от которого его отделяло не больше ста шагов, росло невысокое дерево. Косуке показалось, что в тени дерева неподвижно стоит кто-то. Медленно, не спуская глаз с тени, шофер пересек улицу. Было очень темно. Ближайший фонарь находился по крайней мере в пятидесяти метрах, и Косуке не знал, показалось ли ему или в самом деле от ствола дерева что-то отделилось. Косуке почувствовал, как сердце у пего забилось от волнения. Нет, теперь ему уже не кажется! Он уже почти отчетливо видел, как вдоль стены крался человек.
Шофер побежал. Его шаги гулко прозвучали в тишине улицы. Человек не пытался больше остаться незамеченным и помчался что было сил в сторону ближайшего переулка. Еще мгновение, и он исчез за углом.
Косуке хотел продолжать погоню, но дорогу ему загородила чья-то фигура, не замеченная им в пылу преследования. Незнакомец схватил шофера за руку и что-то быстро зашептал ему на ухо. Косуке внимательно выслушал его и сразу же направился обратно, а незнакомец бегом свернул в переулок, видимо стараясь наверстать упущенное время и догнать того, за кем гнался Косуке.
Шофер ворвался в домик доктора разгоряченный и потный. Отозвав Ямаду в сторону, он поспешно доложил о чем-то. Ямада, не прерывая Косуке, кивнул головой, обернулся к Фукуде и коротко сказал:
- Нужно уходить, кто-то следит за нами. Идем, я провожу тебя. Будешь ночевать в другом месте. Придется идти через огороды. А вы, товарищ, - обратился он к доктору, - приготовьтесь к неприятному визиту.
Старик усмехнулся и махнул рукой: