Каменные скалы сего берега имели вид черноватый, слои их казались отвесны; впрочем, везде, где только снег и лед могли держаться, берег был оными покрыт. Северный мыс состоял из высокой горы. Я назвал сей остров в память знаменитой битвы в Отечественную войну — остров Бородино.[352]

С салинга увидели впереди каменья, а за оными другой берег, который отделен от восточной оконечности высокого острова, к западу лежащего, проливом шириною в двадцать миль. Ветр дул тихий, и когда мы шли против пролива, зыбь чувствительно до нас достигала и начала качать шлюпы.

В 10 часов вечера прошли южную сторону впереди нами видимого берега, который к средине возвышался, окружен почти со всех сторон надводными каменьями; длина берега девять, ширина пять миль; широта 62° 46 южная, долгота 61° 39 западная. Я назвал сей берег Малым Ярославцем[353] в память победы, одержанной при сем городе.

Пред наступлением темноты мы привели к ветру на SSO от берега и убавили парусов в намерении удержаться до рассвета следующего утра поблизости сего места, а между тем, шлюп «Мирный» имел время догнать нас. Ночью напала большая роса, теплоты было около 1°.

В 2 часа пополуночи я сделал ночной сигнал поворотить, и мы поворотили к тому месту, где кончили вчерашнего вечера обозрение берега; прибавили парусов. В 3 часа приближились к берегу и обошли восточный мыс Малого Ярославца, от которого продолжается каменный риф на полторы мили. В сие время мы находились перед проливом, шириною три с половиной мили, направление оного было WNW; сомнительно, чтобы суда могли проходить сим проливом, по причине множества повсюду рассеяных подводных каменьев и буруна. Мы увидели чрез низменный берег 8 промышленничьих судов, которые стояли в заливе на якорях при северо-восточном береге сего пролива; суда были английские и американские. Глубины при самом входе в пролив мы имели двадцать сажен, грунт — жидкий ил. Продолжая курс далее вдоль южного берега на OSO, вскоре увидели по правую сторону нашего пути высокий остров, коего берега казались отрубисты, вершина была покрыта облаками; я назвал остров по имени генерал-майора барона Тейля, в изъявление благодарности за сообщенные им сведения. Остров Тейль[354] в широте 62° 58 южной, долготе 61° 55 западной, имеет в окружности двадцать миль, отделен от высоких каменных мысов, против оного находящихся, проливом шириною в одиннадцать миль.

В 10 часов мы вошли в пролив и встретили малый промышленничий американский бот, легли в дрейф, отправили ялик и поджидали капитана с бота; на ста саженях не достали дна. Вскоре после сего на нашем ялике прибыл капитан Пальмер,[355] который объявил, что он уже 4 месяца здесь с тремя американскими судами, и все промышляют в товариществе. Они обдирали котиков, коих число приметно уменьшается. В разных местах всех судов до 18, нередко между промышленниками бывают ссоры, но до драки еще не доходило. Пальмер сказал, что вышеупомянутый капитан Смит, обретший Новую Шетландию, находится на бриге «Виллиаме», что он успел убить до 60 тысяч котиков, а вся их компания до 80 тысяч, и, как прочие промышленники, также успешно друг пред другом производят истребление котиков, то нет никакого сомнения, что около Шетландских островов скоро число сих морских животных уменьшится, подобно, как у острова Георгия и Маквария. Морские слоны, которых даже здесь было много, уже удалились от сих берегов далее в море.

По словам Пальмера, залив, в котором мы видели стоящие на якорях 8 судов, закрыт от всех ветров, имеет глубины семнадцать сажен грунт — жидкий ил; от свойства сего грунта суда их нередко с двух якорей дрейфуют; с якорей сорвало и разбило два английские и одно американское судно.

Капитан-лейтенант Завадовский застрелил морскую ласточку, у которой перья выше шеи черноваты, а спина светлодымчатая, нос и лапы яркого красного цвета. Около нас ныряли и перекликались пингвины, летали по разным направлениям альбатросы, чайки, пеструшки, голубые бурные птицы и урилы.

Пальмер скоро отправился обратно на свой бот, а мы пошли вдоль берега.

В полдень находились в широте 62° 49 32" южной, долготе 60° 18 западной; курс наш в параллель берега был на NOtO, мы имели ходу по девяти миль в час; в половине второго часа пополудни прошли против пролива шириною не более двух миль, и берег, вдоль коего держали от 4 часов утра до сего времени, оказался островом, длиною в сорок одну милю, по направлению на OtN1/2O. Западная сторона низменная и токмо местами покрыта снегом. Восточная половина острова состоит из высоких гор, покрытых снегом, льдом и закрываемых облаками, а берега каменистые, отрубом. Самая южная оконечность острова выдается в море двумя хребтами, образует залив и находится в широте 62° 46 30" южной, долготе 60° 36 западной. Широта восточной оконечности 62° 34 южная, долгота 60° 3 западная. Сей остров я назвал в память знаменитой битвы при Смоленске — остров Смоленск;[356] чрез час мы увидели два пролива, они образуют два острова, которые я назвал Березнно[357] и Полоцк;[358] пролив между островами в три и три четверти мили. Остров Березино горист и неровен, в широте 62° 31 30" южной, долготе 59° 58 западной, окружности имеет двадцать две мили. Остров Полоцк в широте 62° 24 30" южной, долготе 59° 46 западной, в окружности двадцать одна миля, невысок и поверхность довольно ровная.