Долороза, испугавшись, как бы ее сын не уступил перед «хитростями» красавицы-жены, замахала руками и закричала:
— Не слушай ее, Педро! Покажи, что ты мужчина!
Но Педро сказал, галантно ведя руками:
— Перед просьбой женщины я бессилен. Я согласен.
— Тряпка ты после этого! Не успел жениться, попал под башмак! — ворчала старуха.
— Подожди, мать. Я согласен. Мы распилим ваши кандалы, молодой человек, переоденем вас в более приличный костюм и доставим на «Медузу». В Рио де Ла-Плата вы можете спрыгнуть с борта и… ныряйте на здоровье. Но я отпущу вас с одним условием: вы должны забыть о существовании Гуттиэрэ.
— Вы лучше, чем я думала о вас, — искренно сказала Гуттиэрэ.
Зурита самодовольно покрутил усы и отвесил жене низкий поклон, как настоящий гидальго[31] …
XI. Родимое пятно
— Завтра приезжает Сальватор. Болезнь задержала меня, — проклятая лихорадка! — а нам с тобой надо много о чем поговорить, брат, — сказал Кристо, обращаясь к Бальтазару. Они сидели в лавке Бальтазара.