— Хороший нож! Проволоку режет! — с восхищением сказал Бальтазар. — Подводные кузнецы лучше наших. Как бритва режет!

Дон Педро, опустив голову, смотрел на воду с таким видом, как будто там потонуло все его богатство.

Потом резким движением Зурита поднял голову, дернул ус и топнул ногою.

— Так нет же, нет! — крикнул он. — Скорее ты подохнешь в своей подводной пещере, чем я отступлюсь! Я не пожалею денег, я выпишу водолазов, я весь залив покрою сетями и капканами, а ты не уйдешь от моих рук!

Зурита был смел, настойчив и упрям.

Недаром в жилах Зурита текла кровь испанских завоевателей!

IV. Доктор Сальватор

Зурита приводил в исполнение свою угрозу. Он возвел на дне залива проволочные заграждения, протянул во всех направлениях сети, наставил капканы. Но жертвами всех этих ухищрений были только рыбы, попадавшие в сети и капканы. «Морской дьявол» как будто провалился сквозь землю. Он больше не показывался и ничем не напоминал о себе. Напрасно прирученный дельфин каждый день появлялся в заливе, нырял и фыркал, как бы приглашая своего необычайного друга совершить прогулку. Двуногий друг не показывался, и дельфин, сердито фыркнув в последний раз, уплывал в открытое море.

Погода испортилась. Восточный ветер раскачал гладь океана; воды залива были мутны от песка, поднявшегося со дна океана. Пенистые гребни волн скрывали то, что делалось под водой.

Зурита часами простаивал на берегу, глядя на гряды волн. Огромные, пенящиеся, они шли, одна задругой, до предельной черты и обрушивались шумным водопадом, выдавливая из-под себя нижние слои воды, которая катилась дальше по сырому песку с змеиным шипеньем, ворочая гальки и раковины и подкатываясь к самым ногам Зурита.