Прежде, чем Ольсен успел подняться с колен, чудовище было уже около него и ухватило его руку своей лягушечьей лапой. Несмотря на ужас, Ольсен заметил, что чудовище обладало красивым лицом юноши, которое портили только выпученные сверкавшие глаза. И это странное существо, как будто забыв о том, что оно под водою, начало горячо говорить. Ольсен не мог расслышать слов. Он видел только шевелившиеся губы и вылетавшие изо рта пузырьки воздуха, которые быстро поднимались вверх. Неведомо откуда появившееся чудовище крепко держало лапами руку Ольсена. Ольсен сильным движением ног отделился от дна и быстро поднялся на поверхность, работая свободной рукой. Чудовище потянулось следом, не отпуская жертвы. Всплыв на поверхность, Ольсен ухватился рукой за борт баркаса, перекинул ногу, взобрался на баркас и, тряхнув своей могучей рукой, отбросил от себя уцепившегося человека с лягушечьими лапами. Тело чудовища описало длинную дугу в воздухе и с шумом упало в воду. Сидевшие на баркасе индейцы прыгнули с баркаса в воду, как испуганные лягушки, и быстро поплыли к берегу. А чудовище вновь приближалось к баркасу — и вдруг заговорило на испанском языке:

— Послушайте, Ольсен, мне нужно поговорить с вами о Гуттиэрэ!

Это обращение изумило Ольсена не меньше, чем самая встреча с чудовищем под водой. Но Ольсен был человек храбрый и с крепкой головой. Если неведомый морской обитатель знает его и Гуттиэрэ, значит, это — человек, а не чудовище. Но что за странный маскарад!

— Я вас слушаю, — ответил Ольсен.

«Морской житель» взобрался на баркас, уселся на носу, подложив под себя ноги и скрестив на груди лапы.

«Очки!» подумал Ольсен, внимательно рассматривая сверкавшие, выпуклые глаза неизвестного.

— Мое имя Ихтиандр. Я тот, который достал вам ожерелье со дна моря.

— Но тогда у вас были человеческие глаза и руки.

Ихтиандр улыбнулся и потряс своими лягушечьими лапами.

— Снимаются, — коротко ответил он.