И. Репин. Элеонора Дузе, 1891 год.

Элеонора Дузе в 1891--92 и 1908 годах гастролировала в России. Ее искусство высоко ценили А.П.Чехов, И.Е.Репин, К.С.Станиславский, В. И. Немирович-Данченко и другие деятели русской культуры. Возможно, это способствовало популярности пьес Марко Прага в провинции.

В 1896-1911 годах Марко Прага был директором Итальянского общества авторов и издателей, что способствовало продвижению произведений итальянской литературы веристского направления на итальянской и международной сцене. Веристы ввели в литературу народный язык и диалекты. Героями пьес становились сельские жители, бедные горожане, представители богемы. Веристы рисовали жизнь человека в тот момент, когда от любви до ненависти остается один шаг.

В операх веристов почти стёрлась грань между речитативом и арией. Напевность речитативов приближала их к ариям. Среди оперных достижений веристов необходимо упомянуть Р. Леонкавалло "Паяцы", Дж. Пуччини "Манон Леско" (1893), "Богема" (1896), "Тоска" (1900), "Чио-Чио-сан" (1904),

На русской сцене комедия Марко Прага "Идеальная жена" (1890) шла в Малом театре дважды: первый раз 29 октября 1898 года она шла в постановке режиссера А. М. Кондратьева; второй - 25 марта 1910 года в постановке режиссера Е. А. Лепковского.

Спустя четыре месяца, в конце июля 1910 года Д.И. Басманов ставит ее в Смоленске.

Специально для постановки 1898 года популярной писательницей, а впоследствии и сестрой милосердия Надеждой Александровной Лухмановой (урожденной Байковой (1840-1907)) в 1897 году был сделан перевод с итальянского.

Меня правда смущает, что в исполнении Элеоноры Дузе "Идеальная жена" была самой яркой пьесой Марко Прага, а Александр Беляев описывает смоленскую постановку этой комедии как "пустенькую пьеску".

Пьесы Марко Прага были изданы на русском языке: Влюбленная, СПБ, 1892;