-- Вполнѣ.

-- Кто выходилъ изъ дому послѣ того, какъ капитанъ Поликсфенъ вернулся въ восемь часовъ?

-- Никто.

-- Подумайте хорошенько, м-ръ Гильгэ. Вы сказали намъ, что никто не могъ выйти изъ дому такъ, чтобы вы его не видѣли, и что послѣ того, какъ капитанъ вернулся, никто не уходилъ. Значитъ, онъ былъ у себя въ комнатѣ съ восьми часовъ вечера -- а между тѣмъ рано утромъ на слѣдующій день трупъ его былъ найденъ зарытымъ на Кингсуе. Какъ вы это объясняете?

-- Я не могу никакъ этого объяснить.

-- Или онъ былъ убитъ въ вашемъ домѣ...

-- Это невозможно, сэръ. Невозможно!

-- Нѣтъ ничего невозможнаго,-- возразилъ судья.-- Или онъ былъ убитъ у васъ въ домѣ и его тѣло вынесли, или онъ вышелъ изъ дома и былъ убитъ на улицѣ. Вы полагаете, что никто не могъ пробраться мимо двери вашего бюро незамѣченнымъ вами?

-- Не думаю, чтобы это было возможно.

-- Гдѣ расположена лѣстница?