-- Были у капитана еще другіе родные?

-- Да, сэръ. У капитана была дочь. Но капитанъ уже давно сказалъ мнѣ, что не хочетъ ничего о ней знать. Это потому, что она пошла на сцену. Вѣтреная дѣвчонка, сэръ. Капитанъ былъ очень сердитъ, когда я разъ шелъ съ нимъ по Кингсуэ и онъ показалъ мнѣ ея портретъ на афишѣ.

-- А! Какъ ея имя?

-- Какъ она названа была на портретѣ?

-- Да.

-- Джиральда, сэръ.

Когда онъ произнесъ имя знаменитой актрисы, въ публикѣ произошло замѣтное волненіе;-- только судья, полицейскій и м-ръ Варко, присутствіе котораго Филиппъ замѣтилъ только въ эту минуту, сохранили невозмутимое выраженіе лица. За часъ до того у стола репортеровъ сидѣлъ только одинъ молодой человѣкъ -- теперь тамъ сидѣло уже три репортера. Наступило молчаніе и слышно было только шипѣніе газа.

-- Можете вы объяснить чѣмъ-нибудь убійство капитана?-- спросилъ судья, понизивъ голосъ.

-- Нѣтъ, судья, не могу,-- слезливо проговорилъ негръ.

Судья посмотрѣлъ на присяжныхъ.