-- Боюсь, что вы правы, сэръ. Не придется.

-- Къ завтраку будетъ и мой племянникъ,-- сталъ Тоня, какъ бы извиняясь.

-- Мастеръ Орасъ?-- спросилъ Оксвичъ, видимо огорченный.

-- У меня не сорокъ племянниковъ. Конечно, мастеръ Орасъ.

-- Такъ, можетъ быть, лучше запереть папиросы, сэръ?

-- Да. А теперь обсудимъ меню лэнча.

Только-что они перешли въ разрѣшенію важнаго вопроса о лэнчѣ, какъ произошло третье событіе, столь значительное, что вопросъ о лэнчѣ въ понедѣльникъ былъ забытъ и уже никогда болѣе не обсуждался. Въ столовую вошелъ слуга и доложилъ о какомъ-то человѣкѣ, который желаетъ поговорить съ сэромъ Антони.

Оксвичъ отправился, чтобы выяснить посѣтителю нелѣпость самаго предположенія, что сэръ Антони можетъ принять кого-нибудь въ столь ранній утренній часъ. Сэръ Антони погрузился въ чтеніе новаго рода рекламъ въ "Times", но Оксвичъ быстра вернулся.

-- Пришелъ какой-то человѣкъ съ серебрянымъ блюдомъ, сэръ Антони, то-есть не серебрянымъ, а металлическимъ.

-- Ну, такъ что же?