-- Одолжите мнѣ, пожалуйста, книги.

-- Съ удовольствіемъ, сэръ.

Черезъ пять минутъ сэръ Антони и Оксвичъ погрузились въ изученіе толстыхъ томовъ, но ничего не могли добиться. Затѣмъ Оксвичъ отправился еще за географическимъ атласомъ къ одному пріятелю, жившему по близости. Тамъ оказались два Гранъ-Этапъ -- но оба были маленькія мѣстечки во Франціи.

-- Оксвичъ,-- сказалъ соръ Антони,-- вамъ придется отправиться въ Британскій Музей.

Въ эту минуту вошли м-ссъ Эппльбай и Орасъ. Сэръ Антоніо посмотрѣлъ съ ужасомъ на сестру.

-- Гдѣ Гранъ-Этанъ?-- вдругъ спросилъ онъ Ораса.

-- Гранъ-Этанъ? Гдѣ-то въ Гренадѣ, дядя,-- отвѣтилъ мальчикъ безъ малѣйшаго колебанія, обрадовавъ мать доказательствомъ своихъ знаній.-- Мы какъ разъ въ географіи проходили Вестъ-Индію.

Сэръ Антони стремительно бросился къ тому "Британской Энциклопедіи", гдѣ находилась Гренада, и вскорѣ дѣйствительно нашелъ, что Гранъ-Этанъ тамъ, и что это -- большое внутреннее озеро.

-- Ну, конечно,-- сказалъ сэръ Антони Оксвичу.-- Помните, на слѣдствіи какъ-разъ говорилось о Вестъ-Индіи.

-- Значитъ, мнѣ нечего ходить въ Британскій Музей, сэръ?