-- Я вас привез обедать сюда, -- говорит он, -- потому что здесь подают в саду. Ночь чудесная, и москитов мало.
По-видимому, он не очень обеспокоен, узнав, что я являюсь его противником.
И вот мы сидим за столиком друг напротив друга. Гобсон составляет меню. Его рыжие брови сосредоточенно хмурятся, образуя складку на лбу. Горлышки бутылок выглядывают из ведерок со льдом. Я чувствую себя так же напряженно и бодро, как в утро наступления, когда на рассвете просвистит, бывало, первая пуля и верблюды поворачивают свои длинные лысые шеи в ту сторону, откуда она летит.
-- Майор!
~-- Зовите меня просто Гобсон.
-- Хорошо. Итак, Гобсон, я задам вам первый вопрос. Вы мне ответите?
-- Спрашивайте.
-- Каким качеством должен, по-вашему, обладать хороший офицер службы разведки?
-- Ваш вопрос очень странный, -- заметил он.
Его глаза блуждают вдали по черному рейду, где мелькают красные огоньки.