Роджер сидел на столе в кабинете Морсби в Скотленд-Ярде, в раздражении болтая ногами. От Морсби не было решительно никакого толку.

— Я же говорил вам, мистер Шерингэм, — в который раз терпеливо втолковывал Морсби. — Бесполезно тянуть из меня какие-то сведения. Я сообщил вам все, что нам известно. Неужели я бы вам не помог? Вы же сами не можете этого не понимать.

Роджер фыркнул, выражая сомнение.

— Вы должны понять, что мы просто зашли в тупик, — сказал Морсби.

— Я тоже, — буркнул Роджер. — И мне это не доставляет удовольствия.

— Скоро привыкнете, мистер Шерингэм, — утешил его Морсби, — чем чаще будете браться за такие дела.

— Не могу продвинуться ни на шаг, — посетовал Роджер. — И даже не могу утверждать, что теперь мне этого так уж и хочется. Я уверен, что искал совсем не там, где надо было. Если разгадка кроется в частной жизни сэра Юстаса, то от этого дьявола ничего не добьешься. Думаю, искать надо не там.

— Хм, — произнес Морсби, считавший, что как раз там и надо искать.

— Я проводил беседы и перекрестные допросы со всеми его друзьями, пока они не стали от меня бегать. Я навязывал свое общество друзьям его друзей и опять устраивал перекрестные допросы. Я постоянно торчал в его клубе, как призрак тех мест. И что я обнаружил? Что сэр Юстас не просто штучка, как вы его назвали, а та еще штучка, весьма отвратительный тип (к счастью, среди мужчин такие типы встречаются гораздо реже, чем думают женщины), который хвастается своими успехами у женщин и при этом выбалтывает их имена. Хотя в его случае я склонен думать, это происходит не от врожденного хамства, а от недостатка ума. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Я собрал десятки женских имен, и ни одно из них не навело на след! И если в истории замешана женщина, то должна же была она за это время всплыть! Так ведь нет, не всплыла.

— А что там с этим американским делом, в котором мы усматривали параллель с нашим, мистер Шерингэм?