-- Я съ самаго утра ломаю себя голову, продолжалъ г. де-Буажоли:-- чтобъ найдти какое-нибудь средство привлечь на свою сторону того или другаго.
-- Что жь вы нашли? спросила Кларисса.
-- Ничего, сударыня, ничего! Признаюсь къ стыду своему.
-- Съ вашимъ умомъ, съ вашею опытностью!..
-- Первый шагъ затрудняетъ меня. Хотя господинъ де-Водре слыветъ за дикаго кабана, къ берлогѣ котораго опасно подойдти, и хотя, съ другой стороны, господинъ Фруадво пользуется славой человѣка безкорыстнаго и безпристрастнаго, славою весьма-похвальною въ бѣдномъ сельскомъ адвокатѣ, я, однакожь, надѣюсь склонить ихъ, еслибъ представилась возможность войдти съ ними въ сношенія такимъ образомъ, чтобъ это не было неловко подготовлено, ибо неловкость въ подобныхъ случаяхъ убійственна...
-- Вы желаете имѣть непосредственное свиданіе съ господиномъ де-Водре и господиномъ Фруадво? прервала его съ живостію г-жа Гранперренъ.
-- Точно такъ, сударыня; какъ бы запутанъ ни былъ мотокъ, его можно размотать, отъискавъ конецъ нитки, и я размоталъ уже не одну пряжу, казавшуюся запутанною до нельзя. Но это свиданіе...
-- Устроено, лаконически отвѣчала молодая женщина.
-- Не-уже-ли? вскричалъ г. де-Буажоли съ изумленіемъ:-- но какимъ образомъ?
-- Самымъ простымъ, естественнымъ и, следовательно, приличнымъ образомъ.