-- Вы спасли жизнь намъ всѣмъ, вскричалъ Шарль, съ волненіемъ пожимая руку Мореля.

Многіе въ свою очередь присоединили свои благодарности агенту, восхищаясь его хладнокровіемъ и ловкостью.

Морель холодно выслушалъ эти похвалы, и положилъ обратно въ карманъ свой пистолетъ, говоря:

-- Я всегда говорилъ вамъ, г. коммисаръ, что вашъ планъ былъ мнѣ не по вкусу и увѣряю васъ, что я рѣшился убить этого негодяя совершенно противъ воли.

Замерзшая земля парка была покрыта между тѣмъ всевозможными обломками, разное дерево, балки, мебель и т. п., все валялось въ страшномъ хаосѣ и видъ всего этого въ лунную ночь имѣлъ въ себѣ что-то фантастическое и ужасное. Далѣе лежалъ обезображенный и почернѣвшій трупъ, не имѣвшій въ себѣ ничего человѣческаго, это былъ трупъ Роберта де-Ламбака.

Между тѣмъ, вслѣдствіе начинавшагося пожара, дымъ внутри замка дѣлался все удушливѣе, а женскіе крики раздавались еще жалобнѣе, тогда какъ громкое эхо повторяло ихъ въ мрачныхъ, пустыхъ корридорахъ.

-- Помогите! помогите! кричали бѣдныя женщины, спасите насъ! замокъ горитъ! будьте сострадательны, будьте христіанами, не дайте намъ погибнуть такимъ образомъ.

Отъ этихъ криковъ морозъ подиралъ по кожѣ.

VII.

Осада и пожаръ.