-- Вы хотите сказать, -- спросил Клейтон, -- что команда корабля затевает мятеж?
-- Мятеж! -- воскликнул старый матрос. -- Какой там мятеж! Не мятеж, а убийство! Уж мы его укокошим, я вам это говорю!
-- Когда?
-- Скоро! А когда, не скажу, я и так наболтал слишком много. Но вы хороший господин, вы тогда вступились за меня и за Черного Майкэла, и потому я сказал вам словечко. Но держите язык за зубами, и когда услышите выстрелы, ступайте в трюм и оставайтесь там, а не то попадет и вам.
И старик, закончив работу неподалеку от лорда, направился дальше к другим, еще невычищенным, медным частям.
Леди Элис стояла тут же и слышала каждое слово матроса.
-- Недурные развлечения у нас впереди! -- сказал иронически Клейтон.
-- Нужно сейчас же предупредить капитана, -- воскликнула леди Клейтон. -- Может быть, ему удастся отвратить катастрофу.
-- Пожалуй, это будет самое лучшее, -- отозвался лорд, -- хотя, чтобы сохранить свою шкуру, я должен бы держать язык за зубами. Теперь, что бы ни случилось на судне, матросы не тронут ни тебя, ни меня, потому что они видели, как я заступился за этого старика и за Черного Майкэла. Но если они узнают, что я предатель, что я разболтал обо всем капитану, нам обоим не будет пощады.
-- Но, милый Джон, -- возразила жена, -- если ты не предупредишь капитана о готовящемся на него покушении, ты тем самым окажешься виновным в убийстве, ты будешь соучастником этих злодеев.