- Я очень рад узнать, что этот француз, ваш соотечественник, совершил храбрый поступок. Однако, несмотря на это, господину Бриссо следовало бы остерегаться человека, с появлением которого ваше семейство постигли разные огорчения.
- Боже мой, мсье Денисон, в чем вы упрекаете виконта?
- Ни в чем, кроме беспринципности. Не одного ли вы мнения со мной, мисс Клара?
- Да, мсье Денисон, - ответила девушка с тем же равнодушием.
Мадам Бриссо передернула плечами.
- Не знаю, - сказала она, - что виконт де Мартиньи мог сказать Кларе, но она будет снисходительна к нему из уважения к услуге, оказанной ее отцу. Виконт несколько ветрен, я это признаю, однако если он мечтает разбогатеть, не нам осуждать его за это. И он не нищий авантюрист, как, по-видимому, думает мсье Денисон, у него есть прекраснейший из алмазов, а обладая подобный сокровищем, можно достигнуть многого. Не правда ли Клара?
- Да, мама, - рассеянно ответила она, но вдруг как будто очнулась и с живостью спросила: - Мама, ты думаешь, что этот алмаз еще у него?
- А где же ему быть? Правда, де Мартиньи не захотел показать его, и твой отец спрашивает у меня объяснения на этот счет. Но осторожность виконта, находящегося среди авантюристов и злодеев, вполне объяснима. Без сомнения, он не хочет, чтобы узнали о том, что он обладает такой ценной вещью, хотя мог бы сделать исключение для твоего отца.
Клара нахмурилась. Денисон заметил ее озабоченность.
- Я вижу, - сказал он, вздыхая, - что мисс Клара не может еще забыть алмаза виконта де Мартиньи.