Вскоре люди возвратились со связками соломы. Руж д'Оно с лихорадочной поспешностью сбросил с себя шляпу, плащ и даже мундир, обшитый галуном, так что на нем осталась одна батистовая рубашка с кружевными манжетами и таким же жабо, на которое падал длинный хвост рыжих волос; шрам, перерезавший ему всю физиономию, побагровел, и худощавое лицо его побледнело, из-под веснушек, почти сплошь покрывавших его, обыкновенно слезящиеся глаза его теперь были сухи, блестящи и метали искры. Один из товарищей, наклонясь, шепнул ему:

- Берегись, смотри, Ле Руж, ты уж больно открываешься! Они могут узнать тебя впоследствии.

- Приму меры против этого! - дико проговорил разбойник.

Старик Ладранж смотрел на эти приготовления с удивлением и страхом.

- Но Бога ради, - наконец спросил он, дрожа, - что вы хотите со мной делать?

- Сейчас узнаем, - ответил Руж д'Оно, - куда ты прячешь свои деньги.

- У меня нет денег.

Какой-то звук, похожий на рев тигра, был ответом на этот новый отказ.

В ту же минуту вспыхнуло пламя.

Посреди комнаты зажгли одну из принесенных связок соломы, Руж д'Оно бросился и сдернул с Ладранжа его башмаки, крикнув толпе: