В дверь постучали. Вошел дон Рюнц в полном вооружении. Увидев меня в латах, он вскричал:

- Стало быть, вы все знаете, дон Хаим?

- Да, я знаю. Но скажите мне, дон Рюнц. Может быть, кое-что мне и неизвестно.

- Ван дер Веерена бросили в тюрьму сегодня днем. Вашим офицерам был показан приказ герцога - повиноваться не вам, а дону Альвару де Леме. Я не видел этого приказа сам, мне его не показывали, потому что знают, что я с вами в дружеских отношениях. Но, судя по тому, что мне пришлось слышать, уверен, что он действительно существует. Я должен еще прибавить, что Гертруденберг охраняется почти всем отрядом дона Альвара.

- Благодарю вас, дон Рюнц. Я рад, что вы принесли мне эти вести. Это сбережет мне время, которое так быстро летит. Что касается остального, то у меня все готово. Через час или два все будет кончено.

- Вы все приготовили и не пригласили меня, дон Хаим! Я пришел сюда предложить вам свою жизнь, но вижу, что вам это не нужно.

Я схватил его руку:

- Благодарю вас, дон Рюнц. Но вы правы: ваша жизнь мне не нужна. Я не возьму вас туда, куда иду сам.

- Пусть вы идете хоть на смерть, все равно, я хочу разделить ее с вами.

- Нет, дон Рюнц. Перед вами все будущее. А я... изменник! Пусть позор и опасность измены падут на одного меня. Слушайте!