"Ну, теперь выбрались, - произнес мастер Якоб. - Вот вам платье. Снимайте свое и надевайте вот это. Да живо!"

Церемониться было некогда. Мы сделали, как он сказал. А он в это время чем-то занялся у стола.

"Теперь графиня пусть подпишет вот это обязательство и вручит его мне. Время теперь ненадежное, и я, быть может, не дождусь от нее ни гроша, но, чтобы не забыть о том, что она должна мне заплатить, пусть она подпишет эту бумажку".

Он передал ей перо и чернила и заставил ее подписать обязательство на двадцать тысяч флоринов.

"Вы - деловой человек!" - заметила Изабелла, кончив писать.

"Я человек бедный и должен думать о себе, - отвечал он. - Я понимаю, что вы и сами должны были бы сделать для меня что-нибудь в этом роде. Имея в виду, что речь идет о жизни и чести вас и вашей родственницы, это совсем недорого. Но если вы предпочитаете оставаться здесь, то не впутывайте, по крайней мере, меня в это дело".

"Не бойтесь, мастер Якоб, - промолвила Изабелла, взглянув на него с презрением. - Имея в виду, что речь идет о графине Изабелле де Хорквера и ее родственнице, - это недорого, как вы сами сказали. Я надеюсь, что отец оставит мне достаточное состояние, чтобы расплатиться с вами".

"О. я человек практичный. Я нарочно поставил круглую сумку. Я люблю их в счетах. С ними хлопот меньше. Но я никогда не требую больше того, что человек может заплатить. Ваш отец легко уплатит эту сумму, - прибавил он с гримасой, означавшей улыбку. - Я не так ценю это обязательство, как боюсь мщения дона Хаима. Можете передать ему это, если когда-нибудь увидите его, - проговорил он, делаясь серьезным. - Теперь я должен просить вас оказать невиданную честь комнате палача и пожаловать туда. Дона Педро нашли раньше, чем я успел вас спровадить отсюда. Вы должны немедленно выехать из города, прежде чем будет отдан приказ часовым у ворот. Дон Альвар явится сюда сию минуту. Он ненавидит дона Хаима. К счастью, он человек глупый и не сразу сообразит, что нужно делать. Таким образом, времени у вас будет довольно. Вы имеете красивую внешность, и эти платья вам к лицу, хотя они и принадлежат жене и дочери палача. Впрочем, от них ведь не пахнет палачом. Идите же скорее. Я выпущу вас и покажу вам кратчайший путь к воротам".

"Позвольте, мастер Якоб, - возразила я. - Нам нужно сначала побывать кое у кого из наших друзей и добыть у них денег. У нас их сейчас нет, а все драгоценности мы отдали вам".

С минуту он пристально смотрел на нас, потом сказал: