-- Я пробуду недолго здѣсь, но мое дѣло окончено. Я останусь... пока не соображу, что мнѣ слѣдуетъ теперь предпринять. Но я забылъ сообщить еще одну вещь, Цецилія: я привелъ къ вамъ вашего брата.
-- Моего брата? моего брата Персиваля?
-- Онъ ждетъ у дверей. Я позову его.
Поль отворилъ дверь. Сэръ Персиваль вошелъ и остановился передъ ними.
Мы уже видѣли его въ одеждѣ простаго матроса, съ загорѣлымъ, огрубѣвшимъ лицомъ и рѣзкими движеніями.
-- Персиваль!
Цецилія вскочила съ кресла, протягивая руки.-- Персиваль! гдѣ ты?
Братъ позволилъ ей обнять себя и поцѣловать. Онъ терпѣливо покорился ея ласкамъ, но не отвѣчалъ на нихъ и только разъ поцѣловалъ ее въ лобъ.
-- Персиваль, сказалъ м-ръ Бруденель, добро пожаловать. Я надѣюсь, ты вернулся, чтобы занять свое мѣсто въ семьѣ?
-- Я пришелъ по волѣ Господа, отвѣчалъ энтузіастъ. Этотъ домъ -- домъ сатаны. Здѣсь вы вопрошаете оракула и занимаетесь колдовствомъ. Я не имѣю ничего общаго съ этимъ домомъ. Оставьте меня съ сестрой.