-- Совсѣмъ напротивъ. Я разсчитывалъ получить отъ этого выгоду въ будущемъ. Я думалъ, что простая благодарность привяжетъ тебя ко мнѣ и что, въ концѣ концовъ, ты будешь помогать мнѣ уже не какъ ассистентъ мой, а какъ мой партнеръ.
-- Вашъ ассистентъ? Я былъ вашимъ партнеромъ...
-- Я думалъ, что наступитъ время, когда я скажу: Поль, вотъ контрактъ о партнерствѣ. Подпишемъ его и будемъ отнынѣ дѣлить барыши...
Поль вскочилъ съ мѣста и поблѣднѣлъ.
-- Отнынѣ дѣлить барыши? Что вы хотите этимъ сказать? Развѣ мы не дѣлили ихъ всѣ эти годы? Развѣ мы не были партнерами?
-- Партнерами? О! нѣтъ. Разумѣется нѣтъ. Партнерами? Право же, мой юный и талантливый другъ, воображеніе заводитъ васъ слишкомъ далеко. Мы никогда не были партнерами. Вы поступили ко мнѣ въ домъ ученикомъ и оставались въ немъ, какъ мой ассистентъ. Вы были моимъ наемнымъ помощникомъ. Теперь вамъ предстоитъ самому рѣшить, желаете ли вы, наконецъ, стать моимъ партнеромъ.
-- О! это чудовищно. Какъ? впродолженіе слишкомъ шести лѣтъ я бралъ львиную долю въ вашихъ трудахъ! Вы сто разъ говорили о томъ, что мы ведемъ сообща наше дѣло.
-- Говорилъ и теперь скажу: мы вели дѣло сообща, какъ хозяинъ и его слуга... сообразуясь съ англійскими воззрѣніями и выраженіями.
-- Я былъ вашимъ партнеромъ, съ гнѣвомъ вскричалъ Поль,-- и какъ партнеръ требую свою долю капитала. Я никогда не бралъ у васъ денегъ. Вы ихъ сохраняли у себя. Гдѣ книги? Дайте мнѣ мою часть, повторяю, и отпустите меня.
-- Передайте мнѣ мой портфель. Благодарю васъ, Поль, благодарю.