-- Это было такъ давно... такъ давно! снова повторила одна изъ нихъ.

-- Оглянитесь кругомъ. Здѣсь собраны всѣ вещи, какія вы когда-то употребляли. Постойте, я вамъ помогу припомнить старое. Вотъ оружіе, которое носили смѣлые мужчины, когда шли на войну. Вотъ драгоцѣнности, которыми украшали себя женщины. Вспомните про наряды, которые вы носили тогда, когда вамъ никто не запрещалъ наряжаться, и мы не обязаны были всѣ ходить въ одинаковыхъ сѣрыхъ, бежевыхъ платьяхъ, точно всѣ женщины на одно лицо. Не легче ли вамъ теперь вспомнить?

Они безпомощно озирались. Нѣтъ, они плохо припоминали; ихъ тупые глаза были полны какого-то тревожнаго удивленія, подобнаго тому, какое можно замѣтить у человѣка, внезапно пробужденнаго отъ сна.

Они глядѣли на вещи, которыми полна была большая зала, но онѣ какъ будто ничего не говорили ихъ уму. Настоящее раскидывалось вокругъ нихъ сѣтью, которой они не могли перерѣзать, какъ не могли и видѣть что-либо сквозь нее. Они такъ сжились съ настоящимъ; оно было такое неизмѣнное; такъ давно уже имъ нечего было ждать, а потому давно, давно перестали они оглядываться на прошлое. Ученая коллегія достигла того, что предполагала и хотѣла. Умъ народа сталъ невозмутимъ. И подумать, что такой прекрасный порядокъ вещей чуть было не разрушила дѣвчонка.... единственный ребенокъ въ нашей общинѣ?

-- Не поможетъ ли, если мы усилимъ освѣщеніе? вотъ такъ, мы были чуть не въ потемкахъ; только луна свѣтила изъ оконъ. Въ старыя времена, когда вы были дѣтьми, вы любили -- я читала въ книгахъ -- сидѣть вмѣстѣ и разсказывать другъ другу исторіи. Будемъ разсказывать другъ другу исторіи.

Никто не отвѣчалъ. Но молодой человѣкъ, котораго звали Джекомъ -- взялъ руку Христи въ свои руки.

-- Попытаемтесь, сказала опять дѣвушка. Я вамъ разскажу исторію. Давно уже, давно были люди, которыхъ звали джентльменами. Дѣдушка былъ джентльменъ. Я читала про нихъ въ старинныхъ книгахъ. Желала бы я знать, помнитъ ли кто изъ васъ объ этихъ людяхъ. Они не должны были дѣлать черной работы, простой народъ работалъ за нихъ. Они вели привольную жизнь и занимались тѣмъ, чѣмъ хотѣли. Нѣкоторые изъ мужчинъ сражались за страну -- это было, знаете, въ старое время, когда мужчины еще воевали. Нѣкоторые трудились на благо тѣхъ, которые работали изъ-за хлѣба; иные только веселились; иные были безпорядочные люди и дѣлали дурныя вещи...

Она умолкла; никто не отвѣчалъ.

-- Женщины совсѣмъ не должны были работать. Онѣ заняты были только тѣмъ, чтобы счастливить всѣхъ вокругъ себя; съ ними обращались съ большимъ почтеніемъ; имъ не давали дѣлать ничего такого, что другіе могли за нихъ сдѣлать; онѣ играли и пѣли; онѣ рисовали и вышивали; онѣ знали иностранные языки; онѣ постоянно вдохновляли мужчинъ на великія дѣла, даже хотя бы тѣ могли быть убиты.

Тутъ всѣ затрепетали. Христи поспѣшила перемѣнить разговоръ.