"Что же въ этомъ удивительнаго?"

"И ты никогда ничего мнѣ объ этомъ не говорилъ! Ты предоставилъ мнѣ самому сдѣлать всѣ эти открытія!"

"Что же, здѣсь всѣ мальчики проходятъ черезъ это. Они должны сами прокладывать себѣ дорогу."

"Если маленькій Гарри когда нибудь поступитъ въ Крофтонъ," проговорилъ Джоржъ, обращаясь скорѣе къ самому себѣ, нежели къ Филиппу, "я никогда не оставлю его одного и не стану его стыдиться. Но, Филиппъ, прошу тебя, скажи мнѣ правду: ты и теперь еще меня стыдишься?"

"О нѣтъ, нѣтъ!" съ жаромъ защищался Филиппъ. "Ты доказалъ, что можешь самъ за собой смотрѣть. Ты теперь умѣешь играть и дѣлаешь все такъ, какъ, другіе. Ты...."

Онъ вдругъ остановился, вспомнивъ, что Дялоржъ съ этихъ поръ уже никогда болѣе не будетъ въ состояніи дѣлать и играть, какъ другіе, и обходиться безъ чужой помощи

"Я вижу, о чемъ ты думаешь," возразилъ Джоржъ, "и увѣренъ, что ты снова будешь меня стыдиться, а мальчики станутъ меня дразнить...."

"Ахъ, нѣтъ, нѣтъ!" убѣдительно повторялъ Филиппъ. "Никто въ мірѣ не осмѣлится болѣе тебя дразнить или надъ тобой насмѣхаться; но если бы это и случилось, повѣрь, я съумѣю тебя защитить. Да, нѣтъ, объ этомъ и думать нечего!.... Вонъ идетъ Дель; онъ повторитъ тебѣ то же самое."

Дель объявилъ, что тому, кто отнынѣ вздумалъ бы насмѣхаться надъ Джоржемъ, лучше ужъ прямо выходить изъ школы. Но онъ увѣренъ, что въ Крофтонѣ нѣтъ мальчика, который бы не былъ на все для него готовъ.

е Что это, Дель, да ты никакъ плакалъ!" воскликнулъ Джоржъ: "Развѣ въ школѣ неладно? Или тебѣ не справиться со стихами?"