Когда она вошла, я был представлен ей, как товарищ, с которым ее сын работал вместе в Австралии на приисках. Это была благообразная женщина лет шестидесяти восьми. В ее простых чертах морщинистого лица было столько доброты и нежности к своему сыну, что было приятно смотреть.
-- Я очень рада видеть вас, -- обратилась она ко мне, -- потому что ваше появление здесь показывает, что мой сын водил дружбу с людьми честными и приличными, когда был в отсутствии.
Я сказал ей несколько любезных фраз и ушел, унося с собою прекрасное впечатление от всего виденного и слышанного в этом доме.
Глава XXXIX
ПОИСКИ ПРОПАВШЕЙ
Когда я еще жил у капитана Хайленда в Ливерпуле, то познакомился с миссис Лэнсон. Она часто посещала дом капитана и находилась в большой дружбе с миссис Хайленд и Леонорой. Я знал ее адрес, и теперь, по приезде в Ливерпуль, отправился к ней, чтобы собрать самые верные справки о Леоноре.
-- Мне очень хочется увидеть своих старых друзей -- миссис Хайленд и ее дочь, -- сказал я миссис Лэнсон, -- я так долго был в отсутствии и так давно их не видел и не слышал о них, что в настоящее время потерял все их следы. Я знаю, что вы были очень близки с миссис Хайленд и ее дочерью. Ввиду этого я и позволяю себе беспокоить вас, чтобы получить какие-нибудь сведения об этом семействе.
-- Я очень рада вас видеть, мистер Стоун, -- сказала старая леди. -- Конечно, вы слышали о той перемене, которая произошла в положении миссис Хайленд и ее дочери, и что они теперь живут в Лондоне?
Я сказал, что слышал.
-- Лондонский их адрес такой: Денби-Стрит, Пимлико. Это дом капитана Новелля. Мне очень приятно вспомнить о них.