-- Только смотри,-- пригрозилъ торговецъ,-- не сыграй со своимъ господиномъ какой-нибудь вашей обыкновенной негритянской штуки! Я не спущу ему ни одного цента, если ты вздумаешь сбѣжать. Кабы онъ меня слушалъ, онъ не сталъ бы вѣрить никому изъ васъ; всѣ вы, какъ угри, норовите выскользнуть изъ рукъ.
-- Масса,-- сказалъ Томъ и выпрямился во весь ростъ,-- мнѣ было восемь лѣтъ, когда старая барыня положила васъ ко мнѣ на руки и сказала,-- а вамъ тогда еще и годика не было -- Вотъ, Томъ, говоритъ она, эта твой будущій господинъ, береги его, говоритъ. А теперь позвольте спросить васъ, масса, было ли когда-нибудь, чтобы я обманулъ или ослушался васъ, особливо съ тѣхъ поръ, какъ я сталъ христіаниномъ?
Мистеръ Шельби былъ растроганъ, слезы навернулись на глаза его.
-- Милый мой,-- сказалъ онъ,-- видитъ Богъ, что ты говоришь истинную правду; если бы это отъ меня зависѣло, я ни за что не продалъ бы тебя.
-- А я даю тебѣ честное слово, какъ христіанка, что выкуплю тебя, какъ только мнѣ удастся собрать необходимыя деньги!-- вскричала миссисъ Шельби.-- Сэръ,-- обратилась она къ Гэлею,-- соберите точныя свѣдѣнія о тѣхъ, кому вы его продадите, и дайте мнѣ знать.
-- Господи, да съ удовольствіемъ,-- отвѣчалъ торговецъ,-- если хотите, я черезъ годъ привезу его обратно и перепродамъ вамъ
-- Тогда ужъ я буду вести съ вами дѣла, и вы не останетесь въ убыткѣ,-- сказала миссисъ Шельби.
-- Понятно!-- отвѣчалъ торговецъ.-- Мнѣ вѣдь все равно, что продавать, что покупать, только бы получать барышъ. Всякому пить-ѣсть хочется, сами знаете, барыня.
Нахальная фамильярность торговца была непріятна и обидна для мистера и миссисъ Шельби, но они оба сознавали необходимость скрывать свои чувства. Чѣмъ болѣе корыстнымъ и безчувственнымъ онъ себя выказывалъ, тѣмъ болѣе опасалась миссисъ Шельби, что ему удастся поймать Элизу и ея ребенка, тѣмъ болѣе старалась она задержать его отъѣздъ всевозможными женскими хитростями. Она мило улыбалась ему, соглашалась съ тѣмъ, что онъ говорилъ, болтала о разныхъ разностяхъ и всячески старалась, чтобы время проходило незамѣтно для него.
Въ два часа Сэмъ и Анди подвели къ крыльцу лошадей, повидимому бодрыхъ и вполнѣ отдохнувшихъ послѣ утренней скачки.