-- По той причине, что ночь была темна.
-- Мизри, -- сказал герцог как бы в глубоком раздумье, -- сегодня утром вы уходили из моего дома, переодевшись в придворную ливрею. Час спустя после этого вас видели в костюме клерка или аббата...
-- Точно так, ваша светлость, -- отвечал оруженосец, бледность которого была незаметна в темноте.
-- Что это значит?
-- Это значит, что я работаю на пользу вашу и кардинала.
-- Хорошо, я хочу вам верить, продолжайте! Вы сказали, что Бофор направлялся к замку Кондэ.
-- Он отворил калитку в какой-то сад. Завтра я доложу вашей светлости, что это за дом, потому что на калитке я сделал знак, по которому днем узнаю ее.
-- И прекрасно, а потом что?
-- Что он делал в этом саду, я не знаю, но когда он вышел оттуда, я приказал следить за ним Ле Моффу, которого случайно встретил на улице Дракона.
-- И... этот человек... умер?