Перевод Сергея Андреевского (1886).

Сплинъ.

Когда небесный сводъ, нависшій и тяжелый,

Гнететъ усталый духъ болѣзненной тоской

И жалокъ горизонтъ, какъ даль пустыни голой,

И смотритъ самый день грустнѣе тьмы ночной;

Когда вселенная намъ кажется подваломъ

Съ сырыми стѣнами и мутнымъ потолкомъ,

Гдѣ робкая мечта, въ смятеньи небываломъ,

Какъ мышь летучая, пугливо бьетъ крыломъ;