Я пользуюсь теперь вторичным случаем уверить вас о моем почтении и дружбе, прося вас сохранить между нами то, что стародавними веками началося еще в самой нашей молодости; кажется, что мы приобрели чрез то некоторое право напоминать о себе друг другу; и с моей стороны вы найдете при всяком случае доказательствы, что леты моей молодости не унесли с собою к вам моей искренней преданности, которая во всяком возрасте ненарушима останется.

Новости здешние: вице-граф de la Герерия, гишпанской посланник при нашем дворе, проезжая через Дрезден, здесь на несколько дней остановился. Принят и угождаем здесь весьма ласково. Рассказывает об России всем в восхищении. Воротится ли назад, неизвестно. Хотя едет в свое отечество единственно, так как он сказывает, для приведения дел своих в порядок.2

Было здесь в Дрездене и около в Саксонии небольшое землетрясение. Однако все, слава богу, в безопасности, потому что мало было людей в городе, которые то приметили, и тех подозревают, что будто им казалось то от лишней трусости. Я же собственно никакого вам свидетельства в том дать не могу. Говорят, что земля жидка под ногами была против обыкновенного, ежели можно по этим признакам в том увериться. Истинные же признаки вы всегда найдете, что я есмь с почтением и дружбою, государь мой,

ваш покорнейший слуга Ипполит Богданович.

5. Я. Я. Штелину1

Не позднее 1772

Monsieur,

Pour commencer ce que je vous ai promis, monsieur, je vous envoie l'article de l'un des anciens poetes russes.

Semion Polotzky, moine а Moscou, a mis en vers le livre des psaumes et les huit cantiques tires de l'Ecriture Sainte, comme celui des enfants d'Israёl, du prophиte Jonas, des trois jeunes heureux etc.: cantiques qui suivent immediatement les psaumes de David imprimes а l'usage de l'eglise sous le titre de Psaltir, livre trop connu pour en faire ici une longue observation. Apparemment son grand penchant pour la poesie l'avait engage de mertre aussi en vers l'almanach ecclesiastique joint а ces psaumes et а ces cantiques. Le patriarche avait admire ses vers, surtout l'almanach qu'un moine sut rendre en vers bien mesures comme tous les autres, quoique sans cadence, qu'on ne connaissait pas alors.2 Il dit dans sa preface qu'ayant lu en langue hebraique les psaumes versifies, comme aussi en polonaise, il n'en fut qu'un simple imitateur,3 mais il fut le premier qui ecrivait un almanach en vers, malgre la difficulte que les differents noms des saints ne sont pas faits pour rimer ensemble comme ils le sont pour etre places dans le paradis. Un moine, ne peut-il faire un miracle? Et la poesie peut avoir les siens. A l'egard de ce moine tout ce qu'on peut tirer de ce livre, c'est qu'il l'a fait imprimer en 1680, sous le regne du zar Michel4 avec l'approbation du patriarche Joachime. On en trouve un exemplaire avec les notes inscrites dessus les psaumes dans le gout des cantiques polonais, ou meme ce sont des notes qu'il a prises chez cette nation et les a appliquees au texte russe trouvant la mesure egale.5 On a encore de ce moine differents livres en proses imprimes de son temps et defendus apres а cause que le peuple superstitieux ne pouvait estimer que les livres de leurs ancetres, lesquels seuls, disaientils, ont ete dictes par le S. Esprit.6 L'enthousiasme pour les livres de la vieille impression etait si fort qu'au moindre changement ou la plus legere correction des mots peu intelligibles, l'on voyait naоtre des schismes dont chacun interpretait ces mots selon son entendement et taxait d'heresie et d'innovation tous les livres qui ne ressemblaient pas а ceux qui ont ete dictes par le S. Esprit. Telle etait la persuasion du peuple jusqu'а ce qu'il n'avait pas besoin de tant de disputes pour etre gouverne par ses moeurs а l'avantage et а la gloire des souverains qui le rendent plus heureux, et nous le sommes а present si nous voulons l'etre.

Peut-etre dans l'histoire de la Russie y-a-t-il quelques anecdotes sur l'origine et la vie de ce moine, car de son temps on a dejа ecrit l'histoire avec assez de circonstances, et ce poete n'est pas un personnage а etre oublie, car je me souviens d'avoir lu quelque part qu'on lui artribue certaines propheties et que ses predictions de Pierre le Grand se sont reellement accomplies.7 Il n'est pas surprenant qu'il eut ete un bon prophиte, car l'imagination des poetes avait si souvent contribue а notre bonheur, que la superstition veut realiser et que le bon esprit approuve. Il etait agreable de croi-ie ces predictions lorsque Pierre le Grand les avait justifiees, bien qu'il ne les crut pas.