Или любовь на вѣкъ, иль ненависть до гроба!

Докторъ! Я на васъ ссылаюсь: вѣдь это неблагоразумно. Прощайте.

Бартоло. Что, что такое?

Фигаро. Она вамъ все разскажетъ.

(Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ IV.

Марселина и Бартоло.

Бартоло. Этотъ негодяй нисколько не измѣнился. Онъ такъ и умретъ въ шкурѣ величайшаго мерзавца, если только съ него еще при жизни не сдерутъ ее.

Марселина (оглядывая его со всѣхъ сторонъ). Да и вы, докторъ, вѣчно тотъ же; все также мѣшковаты и тяжелы на подъемъ. Неудивительно, что всѣ ваши предосторожности не помѣшали людямъ повѣнчаться у васъ передъ носомъ и вопреки вашему желанію. Какъ это только ваши паціенты не умрутъ, прежде чѣмъ дождутся вашей помощи.

Бартоло. Ну, а вы вѣчно съ вашими колкостями. Скажите лучше: зачѣмъ меня потребовали сюда? Не случилось ли чего съ графомъ?