Или любовь на вѣкъ, иль ненависть до гроба!
Докторъ! Я на васъ ссылаюсь: вѣдь это неблагоразумно. Прощайте.
Бартоло. Что, что такое?
Фигаро. Она вамъ все разскажетъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Марселина и Бартоло.
Бартоло. Этотъ негодяй нисколько не измѣнился. Онъ такъ и умретъ въ шкурѣ величайшаго мерзавца, если только съ него еще при жизни не сдерутъ ее.
Марселина (оглядывая его со всѣхъ сторонъ). Да и вы, докторъ, вѣчно тотъ же; все также мѣшковаты и тяжелы на подъемъ. Неудивительно, что всѣ ваши предосторожности не помѣшали людямъ повѣнчаться у васъ передъ носомъ и вопреки вашему желанію. Какъ это только ваши паціенты не умрутъ, прежде чѣмъ дождутся вашей помощи.
Бартоло. Ну, а вы вѣчно съ вашими колкостями. Скажите лучше: зачѣмъ меня потребовали сюда? Не случилось ли чего съ графомъ?