Базиліо. Cherubino d'amore, что вѣчно снуетъ вокругъ васъ. Еще нынче утромъ, когда я ушелъ отъ васъ, онъ кружилъ подлѣ двери, примѣряясь войдти незамѣтнѣй. Что? Развѣ я лгу?

Сузанна. Какая ложь! Пойдите, вы злой человѣкъ.

Базиліо. Нельзя называть человѣка злымъ за то, что у него хорошее зрѣніе. Не для васъ-ли сочинилъ онъ романсъ, который такъ тщательно прячется имъ отъ глазъ непосвященныхъ.

Сузанна (съ гнѣвомъ). Да, для меня, конечно.

Базиліо. Если не для графини, то для васъ. А замѣтили-ли вы, какими глазами смотритъ онъ на графиню, когда прислуживаетъ за столомъ? Но только, чортъ возьми! я совѣтую поостеречься. На этотъ счетъ нашъ графъ плохой забавникъ.

Сузанна (внѣ себя). А вы величайшій мерзавецъ! Можно-ли распускать подобные слухи, чтобы погубить бѣднаго мальчика, и безъ того уже подпавшаго подъ гнѣвъ графа.

Базиліо. Да развѣ я сочинилъ эти слухи? Я повторяю то, что всѣ говорятъ.

Графъ (выходя изъ за кресла). Кто смѣетъ говорить объ этомъ?

Сузанна. Боже мой!

Базиліо. Вотъ тебѣ и разъ!